Compex Runner Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Sports et loisirs Compex Runner. Compex Runner User Manual Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 139
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
ENGLISH
NEDERLANDS
SVENSKA
PORTUGUÊS
DJO France S.A.S.
Centre Européne de Frêt
3 rue de Bethar
64990 Mouguerre, France
© 12/2011 DJO, LLC
Compex® is a registered trademark of DJO, LLC.
Art no. 4518164 v4
pantone argent 877
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 138 139

Résumé du contenu

Page 1 - PORTUGUÊS

ENGLISHNEDERLANDSSVENSKAPORTUGUÊSDJO France S.A.S.Centre Européne de Frêt3 rue de Bethar64990 Mouguerre, France © 12/2011 DJO, LLCCompex® is a registe

Page 2

8 EnglishThe Compex contains rechargeable batteries. This is why it must be stored and transported in accordance with the following conditions:Storage

Page 3 - PORTUGUES

Svenska98TILLVERKARENS REKOMMENDATIONER OCH FÖRSÄKRANELEKTROMAGNETISKA EMISSIONERCompex Runner-stimulatorn är avsedd att användas i den elektromagnet

Page 4 - CONTENTS

Svenska99REKOMMENDERADE AVSTÅND MELLAN BÄRBAR OCH MOBILKOMMUNIKATIONSUTRUSTNING OCH COMPEX RUNNERSTIMULATORNCompex Runner-stimulatorn är avsedd att a

Page 5 - VI. HOW IT WORKS

Svenska100100TILLVERKARENS REKOMMENDATIONER OCH FÖRSÄKRAN - - ELEKTROMAGNETISK IMMUNITETCompex Runner-stimulatorn är avsedd att användas i den elektr

Page 7 - Precautions when using the

Svenska102102TILLVERKARENS REKOMMENDATIONER OCH FÖRSÄKRAN - - ELEKTROMAGNETISK IMMUNITET Compex Runner-stimulatorn är avsedd att användas i den elekt

Page 8

Svenska103

Page 9

Português104PREÂMBULO Antes de utilizar o aparelho, a Compex recomenda que leia este manual com atenção. Deverá, em especial, ler o capítulo I "

Page 10

Português105VI. INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO1. Descrição do aparelho 1182. Ligações 1193. Regulações prelimin

Page 11 - Neuro-stimulation

Português106I AVISOSPrincipais contra-indicações• Estimulador cardíaco (pacemaker)• Epilepsia• Gravidez (sem posicionamento na região abdominal)•

Page 12

Português107• Nunca permitir o movimento que resulta da contracção muscular durante uma sessão de estimulação. É necessário efectuar sempre uma est

Page 13 - Benets of electrostimulation

9 EnglishGeneral information941210 Battery unitNickel metal hybrid (NiMH) rechargeable (4.8V / ≥ 1,200 mA/h).68301x ChargersOnly battery chargers bear

Page 14 - IV USAGE GUIDELINES

Português108Onde nunca deve aplicar os eléctrodos• Ao nível da cabeça.• De forma contralateral: não utilizar os dois pólos de um mesmo canal de um

Page 15 - TECHNOLOGY

Português109II APRESENTAÇÃORECEPÇÃO DO MATERIAL E DOS ACESSÓRIOSA 1 estimuladorB 1 carregadorC 1 conjunto de cabos de estimulação pretos com ligaçã

Page 16

Português110O Compex contém uma bateria recarregável. Por este motivo, as condições de armazenamento e transporte não se devem desviar dos valores se

Page 17 - VI HOW IT WORKS

Português111 Símbolos normalizados Atenção: Ver manual de utilização ou instruções de utilização (símbolo n° 0434 CEI 60878). O Compex é um aparel

Page 18 - 3. Preliminary settings

Português112III FUNCIONAMENTO DAELECTROESTIMULAÇÃOO princípio da electroestimulação consiste em estimular as bras nervosas por meio de impulsos eléc

Page 19 - 5. Selecting a programme

Português1132. Estimulação dos nervos sensíveisOs impulsos eléctricos também podem excitar as bras nervosas sensíveis para obter um efeito analgésic

Page 20 - Preliminary

Português114IV PRINCÍPIOS DE UTILIZAÇÃOOs princípios de utilização expostos nesta rubrica são regras gerais. Para o conjunto dos programas, recomenda

Page 21 - Programme progression

Português1153. Regulação das energias de estimulaçãoNum músculo estimulado, o número de bras que trabalham depende da energia de estimulação. Para o

Page 22 - End of programme

Português116V TECNOLOGIA mi mi para muscle intelligence™ (todos os elementos relacionados com esta tecnologia são antecedidos pelo símbolo mi).Esta t

Page 23 - Recharging

Português117• Ocorre uma fase de teste após cada aumento das energias de estimulação. Para permitir a sua correcta execução, é indispensável permane

Page 24

10 EnglishIII HOW DOES ELECTROSTIMULATIONWORK?The principle of electrostimulation is to stimulate nerve bres by means of electrical impulses transmit

Page 25

Português118VI INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO1. Descrição do aparelho Antes de qualquer utilização, aconselha-se vivamente que tome conhecimento das contra

Page 26 - VII PROGRAMMES

Português1192. LigaçõesLigação dos cabosOs cabos de estimulação são ligados ao estimulador através dos conectores situados na parte da frente do apar

Page 27

Português1204. Selecção de uma categoria de programasPara activar o estimulador, carregue brevemente na tecla On/O situada no lado esquerdo do Compe

Page 28

Português1216. Personalização de um programaO ecrã de personalização de um programa não está acessível para todos os programas!5a A tecla On/O permi

Page 29

Português122Regulação das energias de estimulaçãoNo início do programa, o Compex pede para aumentar as energias de estimulação, que são o elemento ch

Page 30

Português123suportar uma subida do nível das energias, basta ignorar esta mensagem.EstatísticasO seu estimulador inclui um menu de estatísticas que l

Page 31 - VIII EMC TABLE

Português1248. Consumo e carregamento Nunca recarregar o aparelho com os cabos ligados ao estimulador.Nunca recarregar as baterias com um carregador

Page 32

Português1259. Problemas e soluçõesDefeito de eléctrodosO Compex emite um aviso sonoro e apresenta alternadamente o símbolo de um par de eléctrodos e

Page 33

Português126Programas Efeitos UtilizaçõesEnergias deestimulaçãoFunção mise cabo mi-SENSOR(em opção) ligadoCategoria PrevençãoPrevençãoentorsetornozel

Page 34

Português127Programas Efeitos UtilizaçõesEnergias deestimulaçãoFunção mise cabo mi-SENSOR(em opção) ligadoCategoria DorTendiniteagudaAlívio da dor at

Page 35

11 EnglishBenets of electrostimulationElectrostimulation is a very eective way to make your muscles work:• with signicant improvement of dierent

Page 36

Português128Programas Efeitos UtilizaçõesEnergias deestimulaçãoFunção mise cabo mi-SENSOR(em opção) ligadoCategoria PreparaçãoEstabilizaçãocentralMel

Page 37

Português129129Programas Efeitos UtilizaçõesEnergias deestimulaçãoFunção mise cabo mi-SENSOR(em opção) ligadoFartlekTreino e preparaçãodos músculos p

Page 38 - INLEIDING

Português130130Programas Efeitos UtilizaçõesEnergias deestimulaçãoFunção mise cabo mi-SENSOR(em opção) ligadoCategoria RecuperaçãoRecuperaçãoactivaFo

Page 39 - VI. GEBRUIKSAANWIJZING

Português131VIII TABELA CEMCompatibilidade ElectromagnéticaO Compex Runner requer precauções especiais respeitantes à CEM e deve ser instalado e co

Page 40 - I WAARSCHUWINGEN

Português132RECOMENDAÇÕES E DECLARAÇÃO DO FABRICANTE SOBREEMISSÕES ELECTROMAGNÉTICASO Compex Runner foi concebido para ser utilizadono ambiente elect

Page 41

Português133DISTÂNCIAS RECOMENDADAS ENTRE UM APARELHO DECOMUNICAÇÕES PORTÁTIL E MÓVEL E O COMPEX RUNNERO Compex Runner foi concebido para um ambiente

Page 42

Português134134RECOMENDAÇÕES E DECLARAÇÃO DO FABRICANTE - - IMUNIDADE ELECTROMAGNÉTICAO Compex Runner foi concebido para utilização no ambienteelectr

Page 44

Português136136RECOMENDAÇÕES E DECLARAÇÃO DO FABRICANTE - - IMUNIDADE ELECTROMAGNÉTICA O Compex Runner foi concebido para utilização no ambienteelect

Page 45

Português137

Page 46

12 EnglishIV USAGE GUIDELINESThe usage guidelines presented in this section should be considered as general rules. For all programmes, it is recommend

Page 47

13 English4. Progression in the levelsIn general, it is not advisable to go through the dierent levels quickly with the intention of reaching level 3

Page 48 - IV GEBRUIKSPRINCIPES

14 Englishmi-SCAN• This function adapts the electrostimulation session to the physiology of each user. Just before starting the work session, mi-SCAN

Page 49

15 EnglishVI HOW IT WORKS1. Description of the stimulator You are strongly advised to carefully read the counter-indications and safety measures descr

Page 50 - -TECHNOLOGIE

16 English2. ConnectionsConnecting the cablesThe stimulator cables plug into the 4 sockets on the front of the device.Four cables can be connected sim

Page 51

17 English4. Selecting a programme categoryTo switch on your stimulator, briey press the On/O button on the left of the Compex. A musical signal can

Page 52 - VI GEBRUIKSAANWIJZING

A B CD E FG H IJ KM N läge endast för stimulators med muskel-intelligence™ teknologi.Posição do somente para stimulators com tecnologia muscle intel

Page 53

18 English6. Personalising a programmeThe programme personalisation screen is not available for all programmes!5a Press the On/O button to return to

Page 54 - 6. Individualiseren van een

19 EnglishAdjusting stimulation energiesWhen you start a programme, you will be prompted to increase the stimulation energies. This is critical to the

Page 55

20 EnglishStatisticsYour stimulator includes a statistics menu that allows you to view in real time the important information for a programme. To acce

Page 56

21 English8. Consumption and recharging Never recharge the stimulator without first disconnecting the stimulation cables.Always use the charger supplie

Page 57

22 English9. Problems and solutionsElectrode faultThe Compex bleeps and alternatively displays the symbol of a pair of electrodes and an arrow pointin

Page 58

23 English

Page 59

24 EnglishProgrammes Eects UsesStimulationenergiesmi Functionif mi-SENSORcable (soldseparately)connectedPrevention categoryAnkle twistpreventionIncre

Page 60 - VII PROGRAMMA'S

25 EnglishProgrammes Eects UsesStimulationenergiesmi Functionif mi-SENSORcable (soldseparately)connectedPain relief categoryAcutetendinitisPain relie

Page 61

26 EnglishProgrammes Eects UsesStimulationenergiesmi Functionif mi-SENSORcable (soldseparately)connectedTraining categoryCorestabilizationImprovement

Page 62

27 English27Programmes Eects UsesStimulationenergiesmi Functionif mi-SENSORcable (soldseparately)connectedFartlekTraining andpreparation ofmuscles fo

Page 63

1 ENGLISHpage 2NEDERLANDSpagina 36SVENSKAsida 70PORTUGUESpágina 104

Page 64

28 English28Programmes Eects UsesStimulationenergiesmi Functionif mi-SENSORcable (soldseparately)connectedRecovery categoryActiverecoveryMarked incre

Page 65 - VIII TABEL EMC

29 EnglishVIII EMC TABLEElectromagnetic CompatibilityThe Compex Runner needs special EMC precautions and must be installed and started according to

Page 66

30 EnglishRECOMMENDATIONS AND DECLARATION BY THE MANUFACTURERCONCERNING ELECTROMAGNETIC EMISSIONSThe Compex Runner is intended for use in the electrom

Page 67

31 EnglishRECOMMENDED SPACING BETWEEN A PORTABLE AND MOBILECOMMUNICATION APPLIANCE AND THE COMPEX RUNNERThe Compex Runner is designed for use in an el

Page 68

32 English32RECOMMENDATIONS AND DECLARATION BY THE MANUFACTURER - - ELECTROMAGNETIC IMMUNITYThe Compex Runner is designed for use in the electromagnet

Page 69

33 English

Page 70

34 English34RECOMMENDATIONS AND DECLARATION BY THE MANUFACTURER - - ELECTROMAGNETIC IMMUNITY The Compex Runner is designed for use in the electromagne

Page 71

35 English

Page 72 - INNEHÅLL

Nederlands36INLEIDING Wij raden u aan deze handleiding aandachtig door te nemen voordat u het apparaat gaat gebruiken. Het is ten zeerste aanbevolen

Page 73 - VI. BRUKSANVISNING

Nederlands37VI. GEBRUIKSAANWIJZING1. Beschrijving van het apparaat 502. Aansluitingen 513. Voorafgaande

Page 74 - I VARNINGAR

2 EnglishINTRODUCTION Please read this manually carefully prior to using your Compex stimulator.You are strongly advised to read chapter I "War

Page 75

Nederlands38I WAARSCHUWINGENBelangrijke contra-indicaties• Hartstimulator (pacemaker)• Epilepsie• Zwangerschap (geen elektroden plaatsen in de buu

Page 76 - SENSOR-systemet ska fungera

Nederlands39• Laat nooit de beweging toe die resulteert uit de spiercontractie tijdens een stimulatiesessie. Men moet altijd isometrisch stimuleren,

Page 77 - II PRESENTATION

Nederlands40Waar u de elektroden nooit mag aanbrengen• Ter hoogte van het hoofd.• Op contralaterale wijze: gebruik nooit de twee polen van hetzelfd

Page 78

Nederlands41II VOORSTELLING Materiaal en accessoiresA 1 stimulatorB 1 laderC 1 set zwarte stimulatiekabels met Snap-verbindingen en kleurmarkeringe

Page 79 - Nervstimulering

Nederlands42De Compex is uitgerust met een oplaadbaar accublok. Daarom mag men de volgende grenswaarden voor de bewaring en het transport niet oversc

Page 80

Nederlands43Algemeen941210 AccuOplaadbare nikkelmetaalhybride (NiMH)- accumulator (4,8 V / ≥ 1200 mA/h).68301x LadersVoor het opladen van de Compex m

Page 81 - Fördelar med elektroterapi

Nederlands44III HOE WERKT ELEKTROSTIMULATIE?Het principe van elektrostimulatie bestaat uit de stimulatie van de zenuwvezels met behulp van elektrisch

Page 82 - IV ANVÄNDNINGSPRINCIPER

Nederlands45De voordelen van de elektrostimulatieDe elektrostimulatie biedt een zeer doeltreende manier om uw spieren te oefenen:• met een duidelij

Page 83 - 5. Växla mellan stimulerings

Nederlands46IV GEBRUIKSPRINCIPESDe in deze rubriek uiteengezette gebruiksprincipes gelden als algemene regels. Voor alle programma’s is het raadzaam

Page 84 - V TEKNIKEN

Nederlands473. Instellen van de stimulatie-energieIn een gestimuleerde spier hangt het aantal van de vezels die werken af van de stimulatie-energie.

Page 85 - RANGE-funktionen

3 EnglishVI. HOW IT WORKS1. Description of the stimulator 152. Connections 163. Preliminary settings

Page 86 - VI BRUKSANVISNING

Nederlands48mi staat voor muscle intelligence™ (alle elementen met betrekking tot deze technologie worden voorafgegaan door het symbool mi).Deze tech

Page 87 - 4. Val av en programkategori

Nederlands49• Regelmatig worden korte meettesten (van 2 tot 3 seconden) uitgevoerd tijdens de volledige duur van het programma.• Na elke verhoging

Page 88 - 6. Individanpassa ett program

Nederlands50VI GEBRUIKSAANWIJZING1. Beschrijving van het apparaat Voordat u het apparaat gaat gebruiken, wordt u ten zeerste aangeraden de contra-ind

Page 89 - Inställning av strömstyrkan

Nederlands512. AansluitingenAansluiten van de kabelsDe stimulatiekabels worden op de stimulator aangesloten via de connectoren aan de voorzijde van

Page 90 - Statistik

Nederlands522a Met de toets On/O zet u het apparaat uit.2b Met de toets +/- van kanaal 1 selecteert u de gewenste categorie.2e Met de toets +/- van

Page 91 - Elförbrukning

Nederlands531 kunt u de gewenste groep selecteren. Deze zeven voorgestelde spiergroepen verschijnen achtereenvolgens in het zwart op het guurtje:Bui

Page 92

Nederlands54Instellen van de stimulatie-energieAls u het programma start, wordt u gevraagd de stimulatie-energie te verhogen. Dit is van het allergro

Page 93

Nederlands55StatistiekenUw stimulator is voorzien van een statistiekenmenu waarin u de belangrijke informatie van een programma kunt opvragen. Om toe

Page 94 - VII SPECIALPROGRAM

Nederlands568. Verbruik en opladen Laad het apparaat nooit op terwijl de kabels nog verbonden zijn met de stimulator. Laad de accu’s alleen op met de

Page 95

Nederlands579. Problemen en oplossingenElektrodefoutDe Compex “biept” en toont afwisselend het symbool van een paar elektroden en dat van een pijl di

Page 96

4 EnglishI WARNINGSImportant counter-indications• Cardiac stimulator (pacemaker)• Epilepsy• Pregnancy (do not use on abdominal region)• Serious ar

Page 97 - Funktion

Nederlands58Programma’s Eecten ToepassingenStimulatie-energiemi Functiemet mi-SENSOR-kabel (wordt los verkocht)aangeslotenCategorie PreventiePrevent

Page 98

Nederlands5959Programma’s Eecten ToepassingenStimulatie-energiemi Functiemet mi-SENSOR-kabel (wordt los verkocht)aangeslotenCategorie Pijnbestrijdin

Page 99 - VIII EMCTABELL

Nederlands60Programma’s Eecten ToepassingenStimulatie-energiemi Functiemet mi-SENSOR-kabel (wordt los verkocht)aangeslotenCategorie VoorbereidingBui

Page 100

Nederlands61Programma’s Eecten ToepassingenStimulatie-energiemi Functiemet mi-SENSOR-kabel (wordt los verkocht)aangeslotenFartlekTraining envoorbere

Page 101

Nederlands6262Programma’s Eecten ToepassingenStimulatie-energiemi Functiemet mi-SENSOR-kabel (wordt los verkocht)aangeslotenCategorie HerstelActieve

Page 102

Nederlands6363VIII TABEL EMCElektromagnetische compatibiliteitDe Compex Runner vereist bijzondere voorzorgen met betrekking tot de EMC en moet geïn

Page 103

Nederlands64AANBEVELINGEN EN VERKLARING VAN DE FABRIKANTELEKTROMAGNETISCHE EMISSIEDe Compex Runner is ontworpen voor gebruik in de hierna vermeldeele

Page 104

Nederlands6565AANBEVOLEN RUIMTE TUSSEN EEN DRAAGBAARCOMMUNICATIETOESTEL EN DE COMPEX RUNNERDe Compex Runner is ontworpen voor een elektromagnetische

Page 105

Nederlands66AANBEVELINGEN EN VERKLARING VAN DE FABRIKANT - - ELEKTROMAGNETISCHE IMMUNITEITDe Compex Runner is ontworpen voor gebruik in de hierna ver

Page 107 - VI. INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO

5 English• Do not use the Compex or mi-SENSOR system if you are connected to a high-frequency surgical instrument as this could cause skin irritation

Page 108 - I AVISOS

Nederlands68AANBEVELINGEN EN VERKLARING VAN DE FABRIKANT - - ELEKTROMAGNETISCHE IMMUNITEITDe Compex Runner is ontworpen voor gebruik in de hierna ver

Page 109

Nederlands6969

Page 110

Svenska70INLEDNING Före användning rekommenderar Compex dig att noga läsa igenomhandboken. Det är särskilt viktigt att ta del av kapitel I "Var

Page 111 - II APRESENTAÇÃO

Svenska71VI. BRUKSANVISNING1. Beskrivning av utrustningen 842. Anslutningar 843. Inledande inställninga

Page 112

Svenska72I VARNINGARViktiga kontraindikationer• Hjärtstimulator (pacemaker) eller intrakardiell debrillator (ICD)• Epilepsi• Graviditet (elektrod

Page 113

Svenska73• Förhindra alla rörelser som muskelkontraktionen medför under en behandling. Stimuleringen måste alltid vara statisk (isometrisk), dvs. le

Page 114 - ELECTROESTIMULAÇÃO

Svenska74Försiktighetsåtgärder vid användning av mi-SENSOR-systemet• För att få tillgång till mi-teknikens funktioner på Compex-stimulatorn, är det

Page 115

Svenska75II PRESENTATION Utrustning och tillbehörA 1 stimulatorB 1 laddareC 1 uppsättning svarta stimuleringskablar med tryckknappsanslutning och f

Page 116 - IV PRINCÍPIOS DE UTILIZAÇÃO

Svenska76Compex-stimulatorn innehåller ett laddningsbart batteriblock. Av den anledningen får förvarings- och transportförhållandena inte överskrida

Page 117

Svenska77Allmänt941210 BatteriLaddningsbart nickelmetallhybrid (NiMH) (4,8 V / ≥ 1200 mA/h).68301x LaddareEndast följande laddare får användas för at

Page 118 - V TECNOLOGIA

6 EnglishPrecautions when using the electrodes• Only use electrodes supplied by Compex. Other electrodes may have electrical properties that are unsu

Page 119

Svenska78III HUR FUNGERAR ELEKTROTERAPIN?Elektroterapiprincipen innebär att nervbrer stimuleras med hjälp av elektriska pulser från elektroder.De el

Page 120 - VI INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO

Svenska79Fördelar med elektroterapiElektroterapi är ett mycket eektivt sätt att bearbeta dina muskler:• genom att utveckla olika muskelegenskaper•

Page 121

Svenska80IV ANVÄNDNINGSPRINCIPERAnvändningsprinciperna som beskrivs i detta avsnitt är allmänt gällande regler. För samtliga program, läs noggrant ig

Page 122 - 5. Selecção de um programa

Svenska814. NivåprogressionDet är i allmänhet inte tillrådligt att öka nivåerna för snabbt eller att så fort som möjligt nå nivå 3. De olika nivåerna

Page 123

Svenska82mi-SCAN• Denna funktion anpassar elektroterapin till var och ens fysiologi. Alldeles innan träningspasset inleds undersöker mi-SCAN vald mu

Page 124

Svenska83• Strömstyrkans nivå kan eventuellt sänkas automatiskt till följd av mättesterna som registrerats av utrustningen.• Det är viktigt att all

Page 125

Svenska84VI BRUKSANVISNING1. Anslutningar Före användning är det viktigt att noga läsa igenom kontraindikationerna och försiktighetsåtgärderna i kapi

Page 126

Svenska85denna kabel (säljs separat) får du tillgång till funktionerna mi-SCAN, mi-TENS och mi-RANGE. Den kan anslutas till vilket som helst av de fy

Page 127

Svenska865. Val av ett programKonsultera först kapitel VII “Specialprogram” innan du väljer program.3a On/O-knappen används för att gå tillbaka till

Page 128 - VII PROGRAMAS

Svenska87Obs: Om en kabel utrustad med mi-SENSOR-systemet (säljs separat) är ansluten till stimulatorn, väljs muskelgruppen automatiskt.5c +/- -knapp

Page 129

7 EnglishII PRESENTATION Reception of equipment and accessoriesA 1 stimulatorB 1 chargerC 1 set of black Snap connectors for electrodes, colour-code

Page 130

Svenska88Programmets förloppDen egentliga behandlingen inleds först efter ökningen av strömstyrkan. Nedan ges belysande allmänna exempel på programme

Page 131

Svenska89Batterinivån är låg när endast två små streck anges på batterisymbolen. Avsluta behandlingen och ladda upp batteriet.Batterierna är helt tom

Page 132

Svenska909. FelsökningElektrodfelCompex-stimulatorn avger en signal och visar omväxlande symbolen för ett elektrodpar och en pil som pekar mot den ka

Page 134

Svenska92Program Eekt Användning Strömstyrkami Funktionom mi-SENSOR-kabeln(säljs separat)är anslutenKategorin FörebyggandeFotleds-stabiliseringÖkar

Page 135

Svenska9393Program Eekt Användning Strömstyrkami Funktionom mi-SENSOR-kabeln(säljs separat)är anslutenKategorin SmärtlindringAkutmuskelfästes-inamm

Page 136

Svenska94Program Eekt Användning Strömstyrkami Funktionom mi-SENSOR-kabeln(säljs separat)är anslutenKategorin TräningBålstabilitetFörbättrarbålstabi

Page 137

Svenska95Program Eekt Användning Strömstyrkami Funktionom mi-SENSOR-kabeln(säljs separat)är anslutenFartlekTräning inför allatyper av muskelarbete(u

Page 138

Svenska9696Program Eekt Användning Strömstyrkami Funktionom mi-SENSOR-kabeln(säljs separat)är anslutenKategorin ÅterhämtningAktiv återhämtningKrafti

Page 139

Svenska97VIII EMCTABELLelektromagnetisk kompatibilitetCompex Runner-stimulatorn kräver särskilda försiktighetsåtgärder med avseende på EMC. Utrust

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire